绗?25绔?绛剧害鎴愬姛(2/4)
郑会长翻译完毕,克鲁兹说话,唐曼翻译。
“我非常高兴,邓先生完全理解了我的想法。当你们走后,我也有些后悔,没有考虑到这是一句解剖学的医学用语,但邓先生却明白其中的意思。”
邓总指着我:“这是你的老朋友密斯特万的理解,我只是转述而已。他是我们中国一个家喻户晓的人物——诸葛亮的化身。”
大家一齐望着我。
克鲁兹指着我:“what"shisna,pleasesayitaga。”(他叫什么名字?你再说一遍。)
邓总在郑会长的提醒下,回答道:“诸、葛、亮。他是智慧的化身。”
唐曼翻译给克鲁兹后,他大笑起来,说道:“我、的、朋友、万、诸、葛、亮。”
除了巴莱没笑之外,其他人都哈哈大笑。
邓总继续:“理解了你的意思,我完全同意你提出的人员方案。没有更多的意见,用我这几天一直在学的一句英语来结束。”
说到这儿,他不说了。
唐曼翻译给克鲁兹。他点点头。等待着邓总说英语。
邓总竟然说得非常流利:“wishahappyoperation。”
克鲁兹、巴莱一齐站起来,双手合十:“wishahappyoperation。”
肖立明听不懂,我附耳道:“祝我们合作愉快。”
接着,大家回到休息厅,邓总和克鲁兹,郑会长交谈。三人边说边比划。郑惠昕和我,肖立明坐在一起交谈。
她说:“密斯特万,我父亲说过你多回了,我很希望见到你。就是那种做梦想见到的意思。有一次真梦见到你。但你和梦里不一样。”
真是文化差异大,用做梦都想见到你来表达渴望见到,证明她已西化,中国人,特别是女子绝对不会这么直接。
肖立明被她的表达惊讶了。我倒还好,毕竟在这边生活过几个月,知道他们喜欢直白地表述自己的喜怒哀乐。
我说:“以后你就不会做梦了。”
她偏着头问:“why”
“因为我很丑。”
她妩媚地笑道:“youaretoogoodatakgfu
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>