第六十九集 桥玄惩贪(5/14)
凝虑,全身心致力于翻译佛经伟业。此后二十年间,所译经典无数,其中着名者便有《安般守意经》、《阴持入经》、《阿毗昙五法四谛》、《十二因缘》、《转法》、《八正道》、《禅行法想》、《修行道地经》等。共三十五种,四十一卷;现存二十二种,二十六卷。所译主要是小乘佛教,说一切有部之毗昙学以及禅定理论。安世高乃是中国佛教史上首位译师,从此之后,中国才有佛学。
闪回结束,梁冀前来白马寺降香,由此得以拜会安世高,极尽礼敬之事。
安世高见汉朝大将军诚心礼佛,心中一动,便将在美阳城所得宝函取出,呈递梁冀:及函中装有佛骨舍利,神通福泽非同小可。拜托大将军送到宫中,献给朝廷,以延汉祚。
梁冀惶恐再拜而受,告辞回城,将宝函献入皇宫,向天子说明如此如彼,佛骨由来。
汉桓帝见而大喜,因问道:不知所谓舍利,是何圣物
梁冀:据那胡僧所云,是说西方天竺国有先天圣人,与我中国老子同时而生,自名释迦牟尼佛,又称世尊如来。如来灭度之后,遗体火化,骨骸不毁,结成舍利。
桓帝:那如来佛既是西方圣人,距我中土数万里之遥,其骨殖因何能够至此
梁冀:为臣也曾这样问那胡僧。那胡僧安世高言道,当我中土战国末时,彼西土天竺国有个阿育王,早于秦始皇数十年前统一本土。为弘扬佛法,命将佛舍利分成八万四千份,使诸鬼神于南阎浮提,分送世界各国建塔供奉。说不定此宗舍利,便是彼时传入中土者。
桓帝:既是如此,我将如何安置此物
梁冀:番邦佛圣骨殖,自是不便供奉宫中,与我大汉列祖列宗争享祭祀。依臣之见,陛下宜效彼国阿育王所为,诏命在那胡僧安世高发掘圣冢之处敕建宝塔,供奉舍利为上。
桓帝:依卿所奏,着即在凉州美阳城立寺建塔,以供佛骨。又为弘扬佛法,佑我华夏黎庶,敕命分发佛骨舍利到全国各地,均须建造佛塔寺院,加以供奉。
梁冀:陛下圣明,为臣遵旨即行。
由是便命有司拨发银钱,委派专人出京,前往周原腹地圣冢原址(今陕西省宝鸡市扶风县城北10公里处法门镇)修寺建塔。
汉桓帝亲赐
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>