第10章 兔子洞(2/5)
宋郁掀起眼皮看她,像往常那样露出了一个笑,“好。”
当时间日复一日地往前走时,人总是容易对它的流速感到麻木。
燕棠上完课后回到宿舍,打开日历数了数日子,发现离过年也只剩下三周罢了。
她已经收到了宋郁未来一个月的日程表,他的比赛时间定在二月下旬,大年初三之后就会离开北京到上海进入一周的封闭式训练,上海的训练中心有专门的翻译和外国教练,不需要她到场。
直到赛事结束后,宋郁才会回到北京,而到那个时候,他就要参加预科考试了。
也就是说,她在三周之后就不会跟在宋郁身边,家教工作其实在那时就算是结束,之后是否还会继续在俱乐部陪同他进行训练还是不确定的事情。
如果这份工作就这么结束了,那她在未来也许还得找一份工作,至少撑到毕业彻底搬离北京的时候。
话虽如此,燕棠还是尽职尽责地制定好宋郁接下来的学习计划,并开始着手制作一本可以供他在封闭训练期间使用的中文手册,如果未来不需要她继续陪同训练了,他也可以用这本手册作为参考。
这工作花了她接下来一整周的时间,翻译诗集的工作进度便慢了下来。
于是当燕棠收到郑琦老师邀请她去办公室见一面的邀请,聊一聊翻译工作时,她感到非常忐忑。
周二下午,燕棠按照郑老师发来的地址,敲响了学院二楼南走廊的第二扇门。
办公室里堆满了书,除了占据一面墙的书架之外,桌上路边都垒着书,繁杂而不凌乱,在书堆相间之间还摆放着花花草草。
郑琦老师看上去很年轻,黑发束在脑后,戴着副眼镜,说话很温柔。
原来是学院最近在跟一个基金会合作建立一个‘中俄青年交流文库’的丛书品牌,主要是翻译一些中俄新兴青年作者的作品,有中译俄也有俄译中,资金很充足,目前在选拔翻译组人员,郑老师问燕棠是否感兴趣。
“我看过你的简历,硬性条件上已经满足了,不过除了翻译这本诗集之外,你还有没有什么别的作品?”
当然有了,她还有一个在去年被贬斥成一无是处的翻译成果,而那位负责的崔平山老师已经在
本章还未完,请点击下一页继续阅读>>>