第130章 瑞士姑娘·五(6/6)
的《小王子》,每天给奶奶读一段。虽然奶奶听不懂,但她喜欢听艾玛的声音,常常听着听着就睡着了。
\"奶奶年轻时是语文老师。\"我告诉艾玛,\"她最爱给学生朗读课文。\"
艾玛眼睛一亮,第二天带来了奶奶年轻时写的教学日记——是我从老房子翻出来的。她请美咲帮忙翻译成德语,然后开始用德语朗读奶奶自己的文字。
\"1965年9月1日,今天教学生们《荷塘月色》\"艾玛的德语温柔地流淌在病房里。奶奶安静地听着,时而微笑,时而落泪,仿佛穿越回了自己的青春岁月。
一周后,奶奶能坐起来了。医生说她恢复得比预期快得多,再观察几天就能出院。我和艾玛也该回上海了——我的第二个定制团即将到达,艾玛的教学比赛虽然错过,但校长特许她参加期末的公开课。
告别时,奶奶拉着艾玛的手,用刚恢复的语言能力结结巴巴地说:\"艾玛好孩子下次教我说德语\"
艾玛红着眼眶点头:\"一定!我们很快再回来看您!\"
回上海的高铁上,艾玛靠在我肩上睡着了。阳光透过车窗洒在她的金发上,像镀了一层金边。我轻轻抚摸她的头发,想起奶奶昨天偷偷对我说的话:
\"朗朗,这洋丫头心地纯善。你们要好好的,听见没?\"
手机震动起来,是瑞士旅行社林先生的邮件。他正式邀请我担任亚洲区业务主管,常驻苏黎世。附件里还有一份薪资表,数字高得让我屏住呼吸。
与此同时,艾玛的手机屏幕亮起——上海国际学校给她发来了长期教职邀请。
我看着熟睡的艾玛,思绪万千。我们像是站在十字路口,每一条路都通向不同的未来。但有一点我很确定:无论选择哪条路,我们都将一起走下去。
就像艾玛常说的那句瑞士谚语:\"teilte freude ist doppelte freude, teilter schrz ist halber schrz\"(分享的快乐是双倍的快乐,分担的痛苦是一半的痛苦。)
而我,已经准备好与她分享人生的所有快乐与痛苦了。